1
00:00:23,530 --> 00:00:24,580
So...

2
00:00:47,790 --> 00:00:52,029
The new Home Office Minister, Jeremy
Church, arrived amid angry protest this

3
00:00:52,030 --> 00:00:56,189
afternoon at the party conference,
following speculation that he's about to

4
00:00:56,190 --> 00:00:57,930
legalise the sale of cannabis.

5
00:00:59,370 --> 00:01:04,149
Now, Home Office sources have failed to
either admit or deny the rumours, but

6
00:01:04,150 --> 00:01:08,729
they do say a major announcement is
expected at a fringe meeting over the

7
00:01:08,730 --> 00:01:09,780
few days.

8
00:01:12,910 --> 00:01:14,110
So, Garth is coming.

9
00:01:15,430 --> 00:01:16,750
Oh, you know what he's like.

10
00:01:17,360 --> 00:01:18,410
Who's got?

11
00:01:18,600 --> 00:01:19,650
A work colleague.

12
00:01:19,820 --> 00:01:20,870
Friend of the family.

13
00:01:21,020 --> 00:01:22,660
A girl to love. You'd like one.

14
00:01:23,040 --> 00:01:24,480
You'd always have a good time.

15
00:01:26,100 --> 00:01:27,180
What about you, Josh?

16
00:01:27,420 --> 00:01:28,560
What are you studying?

17
00:01:29,280 --> 00:01:30,330
Postmodern fiction.

18
00:01:31,900 --> 00:01:32,950
A bit like you, Dad.

19
00:01:35,671 --> 00:01:43,119
Didn't take long, did it? You always
knew the anti -drug lobby was mobilising

20
00:01:43,120 --> 00:01:44,800
and no publicity is bad publicity.

21
00:01:44,801 --> 00:01:46,599
At least they're paying attention.

22
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
Just a moment, Minister.

23
00:01:48,600 --> 00:01:50,580
Just making sure the air is secure.

24
00:01:51,080 --> 00:01:52,130
Talk to me.

25
00:01:53,680 --> 00:01:54,730
Okay, all clear.

26
00:02:42,670 --> 00:02:48,189
make a listen we used to argue about
legalization didn't we love we used to

27
00:02:48,190 --> 00:02:53,289
argue about everything oh i think we
should go for the thai solution in

28
00:02:53,290 --> 00:02:57,469
people are randomly drugs tested and
sent to prison major dealers well they

29
00:02:57,470 --> 00:03:04,469
executed like that that would solve the
problem that's another

30
00:03:04,470 --> 00:03:05,890
yeah

31
00:03:11,880 --> 00:03:12,930
You alright, Dom?

32
00:03:14,680 --> 00:03:16,960
Been here, mate, yours?

33
00:03:20,000 --> 00:03:21,050
You alright?

34
00:03:23,340 --> 00:03:24,920
Dom? Dom!

35
00:03:26,071 --> 00:03:27,639
You

36
00:03:27,640 --> 00:03:35,819
seen

37
00:03:35,820 --> 00:03:36,870
that kid?

38
00:03:37,520 --> 00:03:39,260
Yeah, that rent boy I told you about.

39
00:03:41,120 --> 00:03:42,860
Yeah, yeah, yeah, I'm working on it.

40
00:03:44,080 --> 00:03:46,000
No, I haven't got the book yet.

41
00:03:48,100 --> 00:03:52,440
I know I've not been around much.

42
00:03:53,060 --> 00:03:55,940
I've had a lot on my plate, but I'm here
now, OK?

43
00:03:58,380 --> 00:03:59,640
How can I make it up to you?

44
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
The money will come in handy.

45
00:04:02,800 --> 00:04:04,360
That's not what I meant, Nicola.

46
00:04:04,540 --> 00:04:06,710
Yeah, well, you try living on 60 quid a
week.

47
00:04:18,410 --> 00:04:19,610
What about Mum's money?

48
00:04:19,611 --> 00:04:23,629
When you want to settle down and get
your own place, you can have it.

49
00:04:23,630 --> 00:04:25,310
That's what Mum would have wanted.

50
00:04:25,311 --> 00:04:27,969
Yeah, and how do you know what Mum would
have wanted?

51
00:04:27,970 --> 00:04:29,020
Hey, look at this.

52
00:04:49,320 --> 00:04:53,459
Scharf, where are you? Nicola, do you? I
can't make it. Neither can you. We've

53
00:04:53,460 --> 00:04:54,510
got a briefing.

54
00:04:54,511 --> 00:04:55,699
What's urgent?

55
00:04:55,700 --> 00:04:57,380
It's the assistant commissioner.

56
00:04:58,920 --> 00:05:00,960
I'm sorry, sir. On behalf of everyone.

57
00:05:07,180 --> 00:05:08,500
Have you heard the latest?

58
00:05:09,020 --> 00:05:12,899
Yes, some lunatic. A special branch
should have picked up. No, I don't mean

59
00:05:12,900 --> 00:05:15,490
that. I've been asked to postpone the
announcement.

60
00:05:15,491 --> 00:05:20,239
Oh, so... Surprise, surprise. That would
sit them down to the ground. Weird,

61
00:05:20,240 --> 00:05:21,290
isn't it?

62
00:05:21,291 --> 00:05:23,799
Fifteen years ago, they would have been
tapping our phones.

63
00:05:23,800 --> 00:05:24,850
Probably still are.

64
00:05:24,960 --> 00:05:27,970
But now they're supposed to be
protecting us. Supposed to be.

65
00:05:28,160 --> 00:05:29,660
Well, I think they're right.

66
00:05:30,020 --> 00:05:31,340
I think they're very quiet.

67
00:05:32,900 --> 00:05:33,950
Maybe they're right.

68
00:05:35,540 --> 00:05:38,560
I could move the speech to somewhere
more secure.

69
00:05:39,580 --> 00:05:40,630
What do you think?

70
00:05:40,631 --> 00:05:45,099
Personally, I prefer anything that kept
you safe.

71
00:05:45,100 --> 00:05:47,630
But professionally, today could play
either way.

72
00:05:47,800 --> 00:05:51,460
Attempting your life could boost the
cause of you facing up to danger.

73
00:05:51,700 --> 00:05:57,679
But if I back down, if I look weak... If
you postpone the announcement and do it

74
00:05:57,680 --> 00:06:00,759
from some bunker in Whitehall, the
chances are you'll look semi -detached,

75
00:06:00,760 --> 00:06:02,620
almost isolated from the government.

76
00:06:03,380 --> 00:06:06,390
Let's announce politics as normal. That
was always the risk.

77
00:06:07,160 --> 00:06:11,219
Send up a kite for the government and a
storm breeze up. They take cover. And

78
00:06:11,220 --> 00:06:12,270
you get blown away.

79
00:06:13,740 --> 00:06:14,820
What a choice of words.

80
00:06:14,821 --> 00:06:22,159
That's all a bit of a cock -up, isn't
it? I thought Special Branch were trying

81
00:06:22,160 --> 00:06:25,599
to move the principal toward the threat,
then shield him with their bodies.

82
00:06:25,600 --> 00:06:27,779
Yeah, they missed the gunman, too.
Should have profiled him earlier.

83
00:06:27,780 --> 00:06:28,599
What do you reckon?

84
00:06:28,600 --> 00:06:29,650
Lone shooter?

85
00:06:30,000 --> 00:06:31,260
I wish it were that simple.

86
00:06:32,020 --> 00:06:33,480
Sir? Come through.

87
00:06:38,220 --> 00:06:40,450
Let's get cracking. We haven't got much
time.

88
00:06:43,440 --> 00:06:44,490
Read this.

89
00:06:45,320 --> 00:06:46,400
Seth Morton.

90
00:06:47,100 --> 00:06:49,120
No fixed abode. Brighton area.

91
00:06:50,220 --> 00:06:55,259
Previous convictions for possession,
assault, burglary. He's a low -level

92
00:06:55,260 --> 00:06:56,310
from the area.

93
00:06:56,311 --> 00:07:00,059
Now, we've interviewed Morton, and he's
confirmed something that's been rumoured

94
00:07:00,060 --> 00:07:02,179
ever since the minister was first
appointed.

95
00:07:02,180 --> 00:07:06,499
The major players, most of them anyway,
have buried their differences and have

96
00:07:06,500 --> 00:07:07,550
formed a syndicate.

97
00:07:08,680 --> 00:07:10,600
They put a price on Church's head.

98
00:07:10,601 --> 00:07:15,239
The contract's worth a million pounds,
payable to anyone who can take him out

99
00:07:15,240 --> 00:07:16,980
before he announces legalisation.

100
00:07:16,981 --> 00:07:19,019
Well, aren't they wasting their money?

101
00:07:19,020 --> 00:07:21,970
And killing one minister won't change
government policy.

102
00:07:22,180 --> 00:07:23,460
I wouldn't be so sure.

103
00:07:24,360 --> 00:07:27,280
A bullet could change government policy
in an instant.

104
00:07:27,560 --> 00:07:31,060
It's also a message to any other
minister thinking of changing the

105
00:07:31,340 --> 00:07:32,520
They can get to anyone.

106
00:07:33,440 --> 00:07:36,750
You've got four days before the minister
makes his announcement.

107
00:07:36,751 --> 00:07:38,279
You're going to have to go in.

108
00:07:38,280 --> 00:07:41,170
So the hotel is owned by a friend of the
minister's, yeah?

109
00:07:42,039 --> 00:07:43,089
Gina Delaney.

110
00:07:43,660 --> 00:07:45,200
She's a donor to the party.

111
00:07:45,480 --> 00:07:48,420
What about staff, media, guests at the
conference?

112
00:07:48,940 --> 00:07:50,740
We've done an extra round of vetting.

113
00:07:50,741 --> 00:07:54,119
Well, that's not going to flag up an
assassin with no record.

114
00:07:54,120 --> 00:07:56,110
Well, that's why I need you two in
there.

115
00:07:56,540 --> 00:07:58,160
You're my last level of defense.

116
00:07:59,160 --> 00:08:03,779
I want you acting as a red team,
thinking like assassins, testing a

117
00:08:03,780 --> 00:08:07,979
branch protection team, probing for weak
spots, and above all, anticipating any

118
00:08:07,980 --> 00:08:09,240
attempt on Church's life.

119
00:08:09,540 --> 00:08:11,340
Sir, do we have permission to carry?

120
00:08:11,790 --> 00:08:12,840
Of course.

121
00:08:15,210 --> 00:08:16,260
Is there a problem?

122
00:08:16,261 --> 00:08:19,749
If Special Branch don't know who we are
and we're running around with guns

123
00:08:19,750 --> 00:08:22,909
acting like assassins, we'll stop them
getting the wrong idea.

124
00:08:22,910 --> 00:08:26,669
And getting shot in the process. At
least let us flag up the operation to

125
00:08:26,670 --> 00:08:27,720
Special Branch.

126
00:08:29,410 --> 00:08:30,790
Could you leave us, please?

127
00:08:42,860 --> 00:08:44,440
I'm sorry about this, lads.

128
00:08:44,700 --> 00:08:46,020
So why haven't you told us?

129
00:08:47,440 --> 00:08:51,239
As well as his criminal activities, Seth
Morton is a paid informant for the

130
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
National Crime Squad.

131
00:08:56,660 --> 00:08:59,310
So you think there's a threat from
within the force?

132
00:09:00,440 --> 00:09:06,859
The legalization of cannabis is opposed
by many senior officers, including, as

133
00:09:06,860 --> 00:09:07,910
it happens, myself.

134
00:09:07,911 --> 00:09:11,099
That doesn't mean you'd kill the
minister.

135
00:09:11,100 --> 00:09:12,180
He wouldn't have to.

136
00:09:12,650 --> 00:09:14,510
All you have to do is leave him exposed.

137
00:09:15,170 --> 00:09:17,090
Now, I've got nothing concrete on this.

138
00:09:18,250 --> 00:09:19,750
It's just a threat assessment.

139
00:09:20,870 --> 00:09:24,329
But for your own safety as well as the
minister's, you have to remain

140
00:09:24,330 --> 00:09:26,730
undercover, even to your own side.

141
00:09:28,190 --> 00:09:31,200
Well, it doesn't give us long to come up
with our cover story.

142
00:09:32,150 --> 00:09:35,820
Well, I can help you with your legends,
but after that, you're on your own.

143
00:09:36,570 --> 00:09:38,250
Didn't you have a proper job once?

144
00:09:38,810 --> 00:09:40,190
Weren't you a trainee chef?

145
00:09:42,030 --> 00:09:43,590
It's only for a few months.

146
00:09:44,370 --> 00:09:46,130
Hardly makes me Nigella lost.

147
00:09:47,510 --> 00:09:48,560
That's good.

148
00:09:50,390 --> 00:09:51,440
What about you?

149
00:09:51,990 --> 00:09:55,180
We need somebody upstairs to get close
to Church and his circle.

150
00:09:55,630 --> 00:09:57,980
Maybe you could be a chambermaid or
something.

151
00:10:07,630 --> 00:10:08,680
Unite, Blunt.

152
00:10:11,670 --> 00:10:12,720
It's all that blunt.

153
00:10:12,950 --> 00:10:15,870
Teach you that in the army. Always keep
your station clean.

154
00:10:16,730 --> 00:10:17,780
Got that garnish?

155
00:10:18,110 --> 00:10:19,770
I'm doing crudities for tonight.

156
00:10:19,771 --> 00:10:22,689
Oh, you want some crudities, do you? I
can give you some.

157
00:10:22,690 --> 00:10:26,269
Pull your fat finger out of your arse or
you'll have the shelf life of a dairy

158
00:10:26,270 --> 00:10:29,460
product. If you want to work in my
kitchen, you do all the cooking.

159
00:10:29,610 --> 00:10:32,310
Cooking? This is more like air traffic
control.

160
00:10:32,750 --> 00:10:34,870
It is not about getting it perfect.

161
00:10:35,150 --> 00:10:36,990
It's about getting it now.

162
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
Dead man walking.

163
00:10:41,760 --> 00:10:45,500
I think I'm going to need a blood
transfusion. Thanks for landing me in

164
00:10:45,860 --> 00:10:48,930
Well, if you can't stand the heat...
Don't go there, girlfriend.

165
00:10:49,580 --> 00:10:51,380
Did you check out the kitchen still?

166
00:10:51,920 --> 00:10:56,579
Yeah, you can't swing a cat down there
without hitting a psychopath, but

167
00:10:56,580 --> 00:11:01,480
nobody's got I'm an assassin, shoot me
written on their T -shirt.

168
00:11:01,980 --> 00:11:03,360
And what about my passport?

169
00:11:03,880 --> 00:11:04,930
Yeah, yeah.

170
00:11:05,540 --> 00:11:06,740
I'm working on it.

171
00:11:11,880 --> 00:11:13,380
The computer's shutting down.

172
00:11:14,920 --> 00:11:16,340
The screen's gone blank.

173
00:11:17,460 --> 00:11:19,140
The cameras are all going offline.

174
00:11:19,360 --> 00:11:20,410
What's going on?

175
00:11:21,000 --> 00:11:22,050
Lee, capture.

176
00:11:22,280 --> 00:11:23,420
More for your security.

177
00:11:28,180 --> 00:11:33,100
There you are.

178
00:11:35,300 --> 00:11:36,350
I've been waiting.

179
00:11:37,420 --> 00:11:38,470
I'm sorry?

180
00:11:38,960 --> 00:11:40,010
Gina Delaney.

181
00:11:40,011 --> 00:11:42,059
Thanks for coming so quickly.

182
00:11:42,060 --> 00:11:44,350
You've saved my life. Do you want to
follow me?

183
00:11:44,360 --> 00:11:47,430
The whole security department's in a
crash. It's a nightmare.

184
00:11:48,060 --> 00:11:49,920
Still, Hugh, I understand my problem.

185
00:11:50,280 --> 00:11:52,510
Sounds like you've got a busy few days
ahead.

186
00:11:53,260 --> 00:11:54,940
That's a bit of an understatement.

187
00:11:57,400 --> 00:12:00,350
This place is crawling with goons from
the secret service.

188
00:12:02,840 --> 00:12:03,890
Be special, Branch.

189
00:12:04,100 --> 00:12:05,150
Yeah, whatever.

190
00:12:05,300 --> 00:12:09,090
Now they're threatening to cancel the
conference if my cameras don't work.

191
00:12:12,199 --> 00:12:14,609
Yeah, looks like you've got a boot
sector virus.

192
00:12:15,720 --> 00:12:17,040
And how did that happen?

193
00:12:17,380 --> 00:12:19,180
Do you have a wireless network here?

194
00:12:19,920 --> 00:12:21,900
Yeah, yeah, for our business customers.

195
00:12:22,560 --> 00:12:23,820
You'd better shut it down.

196
00:12:23,821 --> 00:12:27,399
Someone could have connected up with a
wireless computer and hacked into the

197
00:12:27,400 --> 00:12:28,450
system.

198
00:12:30,080 --> 00:12:32,250
How long is it going to take you to fix
this?

199
00:12:32,251 --> 00:12:36,299
Well, I can have a light version up and
running soon, but I'd better stay on

200
00:12:36,300 --> 00:12:38,290
site for a few days and find out any
bugs.

201
00:12:38,291 --> 00:12:41,699
I'm sorry, but we've got the whole media
circus arriving. The hotel's fully

202
00:12:41,700 --> 00:12:44,519
booked. Well, if you want me to fix
this, I'll have to stay on site round

203
00:12:44,520 --> 00:12:45,570
clock.

204
00:12:46,760 --> 00:12:49,170
That sounds suspiciously like blackmail
to me.

205
00:12:56,520 --> 00:13:03,519
Make sure we don't do a

206
00:13:03,520 --> 00:13:04,570
runner. You got it?

207
00:13:10,730 --> 00:13:11,990
Business a bit slow, Dom?

208
00:13:12,330 --> 00:13:13,380
I won't care.

209
00:13:14,130 --> 00:13:15,570
Bloody party conference.

210
00:13:16,330 --> 00:13:17,410
Pilfer cracking down.

211
00:13:18,590 --> 00:13:20,390
Don't blame your politician friend.

212
00:13:24,030 --> 00:13:25,080
You alright?

213
00:13:30,261 --> 00:13:32,269
Go on.

214
00:13:32,270 --> 00:13:33,320
What are these?

215
00:13:33,530 --> 00:13:34,890
Bikes. Painkillers.

216
00:13:35,290 --> 00:13:36,430
Soften the edges, mate.

217
00:13:37,610 --> 00:13:39,050
Why are you doing this, Rick?

218
00:13:40,490 --> 00:13:41,540
How old are you, Dom?

219
00:13:43,770 --> 00:13:44,820
17, why?

220
00:13:46,070 --> 00:13:48,660
You stayed with this minister a couple
of years ago.

221
00:13:49,970 --> 00:13:51,450
You say he gave you a book.

222
00:13:51,451 --> 00:13:54,329
Why don't no one believe me? He wrote an
inscription in it.

223
00:13:54,330 --> 00:13:55,950
I'm just trying to help you, mate.

224
00:13:56,330 --> 00:13:58,380
What I'm saying is you want to be
careful.

225
00:13:58,381 --> 00:14:01,809
There's some tabloid journalists out
there who pay a fortune for this kind of

226
00:14:01,810 --> 00:14:02,860
stuff.

227
00:14:02,861 --> 00:14:08,909
I mean, you wouldn't want it falling
into the wrong hands, would you? Eh?

228
00:14:08,910 --> 00:14:09,960
Eh?

229
00:14:10,820 --> 00:14:13,000
You are sitting on a goldmine, Dom.

230
00:14:14,540 --> 00:14:15,590
Or a landmine.

231
00:14:16,200 --> 00:14:18,120
Either way, you need to watch your back.

232
00:14:22,760 --> 00:14:25,760
You might think about putting this book
in a safe place.

233
00:14:26,220 --> 00:14:27,270
Huh?

234
00:14:31,040 --> 00:14:32,600
Where do you live? I've got to go.

235
00:14:34,280 --> 00:14:35,960
Dom, I'm just trying to help, mate.

236
00:14:37,550 --> 00:14:40,430
I believe you had a complaint about the
breakfast, sir.

237
00:14:40,710 --> 00:14:44,410
Yeah. Yeah, the bacon was rancid and the
mushrooms were greasy.

238
00:14:44,990 --> 00:14:48,829
But I can assure you that I have
personally polished every mushroom in my

239
00:14:48,830 --> 00:14:49,880
kitchen.

240
00:14:51,370 --> 00:14:52,690
You'd better come in, then.

241
00:14:56,730 --> 00:14:59,110
Would sir care to try something else?

242
00:14:59,430 --> 00:15:04,029
I can recommend the glock en croûte with
a side serving of nine millimetre

243
00:15:04,030 --> 00:15:06,800
shells, best washed down with a
disciplinary hearing.

244
00:15:09,260 --> 00:15:10,760
You taking vitamins for that?

245
00:15:11,320 --> 00:15:13,400
What? A humour deficiency.

246
00:15:13,411 --> 00:15:19,199
Do you think Harbington's run some
background checks on me?

247
00:15:19,200 --> 00:15:21,550
That should make interest in bedtime
reading.

248
00:15:21,551 --> 00:15:25,279
A year ago, I was going to be prosecuted
for an unlawful killing, and now they

249
00:15:25,280 --> 00:15:27,870
let me run round a senior politician
with a firearm.

250
00:15:28,260 --> 00:15:29,310
Worrying, isn't it?

251
00:15:30,840 --> 00:15:32,160
How'd you get this in here?

252
00:15:32,260 --> 00:15:33,310
Rummage squad.

253
00:15:33,311 --> 00:15:36,779
Yeah, well, if you got it past Special
Branch, what's to stop someone else

254
00:15:36,780 --> 00:15:37,830
the same thing?

255
00:16:28,339 --> 00:16:29,389
Typical, isn't it?

256
00:16:29,740 --> 00:16:31,280
You get a room like this.

257
00:16:31,540 --> 00:16:35,120
Mini bar, room service, adult channels
on the cable TV.

258
00:16:35,800 --> 00:16:39,580
And I'm stuck in a noisy hellhole of a
bedroom next to the boilers.

259
00:16:40,280 --> 00:16:41,330
Funny, that.

260
00:16:42,800 --> 00:16:45,420
So have you hacked into the hotel CCTVs?

261
00:16:46,380 --> 00:16:48,060
Yeah, and special branch cameras.

262
00:16:48,061 --> 00:16:52,299
We've got angles on everything. They can
see everything. They can see that.

263
00:16:52,300 --> 00:16:55,190
What happens if we want to move about
without being seen?

264
00:16:55,220 --> 00:16:56,420
Ah, well, that's simple.

265
00:16:57,320 --> 00:16:59,820
Right, see Gina there, in her office?

266
00:17:00,400 --> 00:17:01,450
Gina? Yeah.

267
00:17:03,360 --> 00:17:04,410
Right.

268
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
We loop back to a previous shot.

269
00:17:07,619 --> 00:17:09,720
Gina. Change the time code.

270
00:17:10,180 --> 00:17:11,230
Gina, Gina.

271
00:17:11,500 --> 00:17:12,550
Right.

272
00:17:12,800 --> 00:17:13,850
Now you see her.

273
00:17:13,851 --> 00:17:20,999
You're not planning a Romeo trap, are
you? I'm just covering all the angles.

274
00:17:21,000 --> 00:17:23,419
She's the obvious soft target. She's
close to church.

275
00:17:23,420 --> 00:17:26,550
Covering all the angles, eh? That's what
we're calling it now.

276
00:17:28,280 --> 00:17:30,080
When was the last time you had a shag?

277
00:17:33,320 --> 00:17:35,660
Sorry. I touched the soft spot there.

278
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
What are the SP boys up to?

279
00:17:42,800 --> 00:17:45,060
I need to be able to get in there.

280
00:17:45,061 --> 00:17:47,989
I'm sorry, sir, but this is a standard
security procedure.

281
00:17:47,990 --> 00:17:51,180
This is standard bollocks, mate. I'm
going to go talk to the boss.

282
00:17:55,630 --> 00:17:59,389
Okay, from now on, anyone who enters
here or the front has to go to

283
00:17:59,390 --> 00:18:00,830
identification or scanning.

284
00:18:01,130 --> 00:18:04,680
I want random searches and swaps for
explosives, okay? Let's get busy.

285
00:18:06,850 --> 00:18:09,440
They're sealing everything up. It's
routine stuff.

286
00:18:10,930 --> 00:18:14,710
What do you reckon to Harbinson's
conspiracy within the force theory?

287
00:18:19,240 --> 00:18:22,140
if there is. Judge gets shot way first
in the frame.

288
00:18:23,480 --> 00:18:24,740
You watch too many movies.

289
00:18:25,660 --> 00:18:28,300
But that's what the CIA said to Lee
Harvey Oswald.

290
00:18:29,740 --> 00:18:30,790
Hang on.

291
00:18:31,580 --> 00:18:32,630
She's coming up here.

292
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
I better make myself scarce.

293
00:18:35,680 --> 00:18:36,730
Under the bed?

294
00:18:37,520 --> 00:18:38,570
Bathroom?

295
00:18:40,300 --> 00:18:43,580
Hi. Look, I'm sorry to trouble you, but
I need some advice.

296
00:18:43,581 --> 00:18:46,039
Yeah, I haven't sorted out the teething
problem with you.

297
00:18:46,040 --> 00:18:48,749
Oh, no, no, no. It's nothing to do with
the cameras. It's...

298
00:18:48,750 --> 00:18:51,889
It's these Secret Service people that
are really giving me a hard time. Can I

299
00:18:51,890 --> 00:18:52,970
grab you for a moment?

300
00:18:53,950 --> 00:18:55,150
Once I'm done here, yeah.

301
00:18:55,151 --> 00:18:56,269
All right.

302
00:18:56,270 --> 00:18:58,680
Well, I'll be waiting for you in the
restaurant.

303
00:19:03,750 --> 00:19:05,790
Can I grab you a moment?

304
00:19:05,791 --> 00:19:08,169
She's close to the minister and his
partner.

305
00:19:08,170 --> 00:19:12,769
I'll be waiting for you in your
restaurant. It's my job to get into

306
00:19:12,770 --> 00:19:15,360
Church's inner circle, right? Not to
mention hers.

307
00:19:17,220 --> 00:19:18,440
I don't know how you do it.

308
00:19:18,980 --> 00:19:21,030
Well, I'll draw you a diagram if you
like.

309
00:19:21,031 --> 00:19:25,159
So when I sleep with someone, I have
this ridiculous habit of falling in love

310
00:19:25,160 --> 00:19:27,450
with them? Well, you always get too
involved.

311
00:19:28,860 --> 00:19:33,060
Well, I'd say enjoy lunch, but I know
what went into the buffet.

312
00:19:34,120 --> 00:19:35,440
Can I ask you something?

313
00:19:37,120 --> 00:19:40,430
This is going to sound like a chat -up
line, but have we met before?

314
00:19:41,720 --> 00:19:45,390
Well, this is going to sound like a
smarmy answer, but I'm sure I remember.

315
00:19:45,391 --> 00:19:48,519
So what happened to your managing
director?

316
00:19:48,520 --> 00:19:50,440
What's now in the game that I deal with?

317
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
Yeah, he's away on leave.

318
00:19:54,200 --> 00:19:55,250
Distracted.

319
00:19:58,480 --> 00:20:00,860
Nothing major on the new background
checks.

320
00:20:01,180 --> 00:20:03,180
A few traffic offences for the staff.

321
00:20:03,420 --> 00:20:06,040
Some minor affray charges for the
porters.

322
00:20:06,640 --> 00:20:10,260
The files should be accessible on your
computer, sir. Thank you.

323
00:20:10,620 --> 00:20:14,230
Yeah, well, I've found a couple of
security lapses. I'll email them over.

324
00:20:16,830 --> 00:20:19,190
No, he's cozying up the owner.

325
00:20:19,830 --> 00:20:20,880
Good.

326
00:20:21,630 --> 00:20:24,220
Something else has come up on her
background check.

327
00:20:25,250 --> 00:20:28,250
Liam's daughter, Nicola, lives only five
miles away.

328
00:20:28,670 --> 00:20:31,430
So? She could be a security risk.

329
00:20:32,430 --> 00:20:35,030
No, come on, I know her. She's no risk
to anyone.

330
00:20:35,670 --> 00:20:38,190
It's not her so much, it's her
boyfriend, Josh.

331
00:20:38,890 --> 00:20:41,600
We're sending you his file with
surveillance photos.

332
00:20:41,990 --> 00:20:43,110
Looks like he's been...

333
00:20:46,510 --> 00:20:50,549
Now, we know there's a connection with
the assassination threat and the local

334
00:20:50,550 --> 00:20:54,710
dealers. It could compromise the
operation. I might have to pull Liam

335
00:20:55,290 --> 00:20:57,830
You can't do that. You can't replace him
in time.

336
00:20:59,650 --> 00:21:01,910
Just leave it with me.

337
00:21:03,150 --> 00:21:04,290
What are you thinking?

338
00:21:04,291 --> 00:21:07,929
So you've worked for the secret service
before?

339
00:21:07,930 --> 00:21:11,450
Before this, I was a VIP bodyguard.

340
00:21:11,930 --> 00:21:12,980
Very James Bond.

341
00:21:14,150 --> 00:21:15,200
Licence to kill.

342
00:21:19,630 --> 00:21:21,680
I hate all these guns and cameras
around.

343
00:21:23,110 --> 00:21:24,430
Constantly being watched.

344
00:21:25,250 --> 00:21:26,630
What are you worried about?

345
00:21:26,650 --> 00:21:27,970
Tommy, I've found you here.

346
00:21:28,350 --> 00:21:31,480
Tony, why didn't you tell me you were
coming? Very last minute.

347
00:21:31,850 --> 00:21:32,900
Oh,

348
00:21:32,990 --> 00:21:34,040
is Jeremy here?

349
00:21:34,041 --> 00:21:36,609
No, they won't tell me when he's back
from conference. You know what special

350
00:21:36,610 --> 00:21:39,149
branch are like? They like to keep their
little secrets.

351
00:21:39,150 --> 00:21:41,490
Oh, Tony, this is Lee Capshaw.

352
00:21:41,930 --> 00:21:43,150
He's my security expert.

353
00:21:43,430 --> 00:21:44,480
Nice to meet you too.

354
00:21:44,650 --> 00:21:45,700
Oh, and don't worry.

355
00:21:46,150 --> 00:21:48,680
He's working for me. He's nothing to do
with the flu.

356
00:21:48,681 --> 00:21:51,849
Gina's been great. I don't know what
we'd do without her.

357
00:21:51,850 --> 00:21:55,460
Otherwise, Jeremy would have to give his
speech on an aircraft carrier.

358
00:21:56,050 --> 00:21:57,100
Champagne, I think.

359
00:21:57,310 --> 00:21:58,360
Yes.

360
00:22:03,010 --> 00:22:04,170
Nick Wood, it's Garth.

361
00:22:04,470 --> 00:22:05,930
Oh, hi, Garth. Hello.

362
00:22:11,010 --> 00:22:12,610
Sorry, it takes a bit of a state.

363
00:22:15,730 --> 00:22:17,850
Yeah, disgusting and...

364
00:22:19,110 --> 00:22:21,820
These interior designers are animals,
aren't they?

365
00:22:23,870 --> 00:22:25,710
The rent must set you back a bit.

366
00:22:26,330 --> 00:22:27,830
I don't pay for it, Josh does.

367
00:22:29,410 --> 00:22:31,090
Well, got a paper round, have you?

368
00:22:31,091 --> 00:22:33,569
No, his parents have got a bit of money.

369
00:22:33,570 --> 00:22:35,950
Oh, I see. He's a trustafarian.

370
00:22:36,770 --> 00:22:39,270
Right. A behemoth's loan.

371
00:22:39,750 --> 00:22:42,040
Oh, with some beers on the bridge, if
you want.

372
00:22:43,430 --> 00:22:45,290
Ah, the student life, eh?

373
00:22:47,270 --> 00:22:50,840
Eh? Why don't students look out the
window in the morning?

374
00:22:54,060 --> 00:22:56,350
So give them something to do in the
afternoon.

375
00:22:58,660 --> 00:23:00,520
So have you two known each other long?

376
00:23:00,560 --> 00:23:02,000
Oh, I've known Tony for years.

377
00:23:02,820 --> 00:23:04,400
We met in Spain. I was on holiday.

378
00:23:05,120 --> 00:23:06,560
Gina was a tour rep.

379
00:23:07,080 --> 00:23:08,520
I could tell you some stories.

380
00:23:08,740 --> 00:23:09,840
But you won't.

381
00:23:16,140 --> 00:23:17,880
What's this visit and aid of, then?

382
00:23:17,881 --> 00:23:22,159
What? Well, you couldn't make it to the
pub. Why am I suddenly fleeing over the

383
00:23:22,160 --> 00:23:23,210
months?

384
00:23:23,940 --> 00:23:25,940
Well, I just came by to warn you.

385
00:23:26,220 --> 00:23:28,580
Me and your dad are working on a job
nearby.

386
00:23:29,240 --> 00:23:30,290
Heavy duty.

387
00:23:30,620 --> 00:23:31,670
So?

388
00:23:31,960 --> 00:23:33,480
So it could get dangerous.

389
00:23:33,980 --> 00:23:35,940
You don't want to be connected to us.

390
00:23:36,260 --> 00:23:37,600
You say that again.

391
00:23:38,380 --> 00:23:44,980
So, you know, if you should see us
around, just, um...

392
00:23:45,340 --> 00:23:46,390
Just ignore us.

393
00:23:47,500 --> 00:23:49,540
Shouldn't think that would be difficult.

394
00:23:54,080 --> 00:23:55,460
I'm a grown -up now, you know.

395
00:23:57,400 --> 00:23:58,900
I don't need you to hold my hand.

396
00:24:00,420 --> 00:24:01,470
Yeah.

397
00:24:04,300 --> 00:24:05,350
Shall I have a beer?

398
00:24:06,880 --> 00:24:07,930
Actually, no.

399
00:24:08,720 --> 00:24:10,640
I bet I can't. I'm back on duty soon.

400
00:24:11,620 --> 00:24:12,820
What, is it a bit longer?

401
00:24:14,700 --> 00:24:16,200
Like I said, duty calls.

402
00:24:19,500 --> 00:24:22,300
So, did you get what you wanted?

403
00:24:25,480 --> 00:24:26,620
Come on, I'm not stupid.

404
00:24:27,380 --> 00:24:29,790
I know that Dad sent you here to spy on
me and Josh.

405
00:24:31,500 --> 00:24:32,640
Why do you do this?

406
00:24:33,820 --> 00:24:34,870
Do what?

407
00:24:34,871 --> 00:24:36,019
Punish your dad.

408
00:24:36,020 --> 00:24:37,920
Your mother's death wasn't his fault.

409
00:24:38,260 --> 00:24:39,500
God, change the record!

410
00:24:39,501 --> 00:24:44,269
I get it from my tutors, counsellors,
even my friends. They think everything I

411
00:24:44,270 --> 00:24:46,560
do has something to do with my mother's
death.

412
00:24:47,130 --> 00:24:48,450
You should stick together.

413
00:24:50,170 --> 00:24:52,030
That's what your ma and mother wanted.

414
00:24:53,510 --> 00:24:54,950
That's what families are for.

415
00:24:57,830 --> 00:25:00,540
And what would you know about families
exactly, huh?

416
00:25:01,330 --> 00:25:02,970
This isn't about me, Nicola.

417
00:25:04,870 --> 00:25:05,950
This is about you.

418
00:25:09,900 --> 00:25:11,340
You might as well be dead to me.

419
00:25:14,340 --> 00:25:15,500
You don't mean that.

420
00:25:19,480 --> 00:25:20,530
Closer to my mum.

421
00:25:23,320 --> 00:25:24,460
Even though she's gone.

422
00:25:27,860 --> 00:25:28,910
Nicola.

423
00:25:29,660 --> 00:25:30,710
Don't tell me.

424
00:25:32,340 --> 00:25:33,390
You've got to go.

425
00:25:36,060 --> 00:25:38,770
Why do you think your dad couldn't come
here himself?

426
00:25:40,550 --> 00:25:41,910
No. Is it you?

427
00:25:43,330 --> 00:25:44,380
Yes.

428
00:25:44,890 --> 00:25:45,970
We're mid -operation.

429
00:25:46,970 --> 00:25:50,789
And you know that it has to be something
really serious to keep him away from

430
00:25:50,790 --> 00:25:51,840
you.

431
00:26:48,791 --> 00:26:50,759
Waiting, Minister.

432
00:26:50,760 --> 00:26:52,120
The hotel has weapons.

433
00:26:53,000 --> 00:26:58,280
Looks like your principal's returned.

434
00:26:58,660 --> 00:27:00,950
Well, I wish someone would warn me in
advance.

435
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
How did the debate go?

436
00:27:03,840 --> 00:27:06,190
Can you keep moving inside the hotel,
please?

437
00:27:06,240 --> 00:27:08,650
You know what conference is like, one
big party.

438
00:27:15,440 --> 00:27:16,620
How's it going, babes?

439
00:27:18,060 --> 00:27:20,530
Ready to get some clothes on. No going
out tonight.

440
00:27:23,020 --> 00:27:24,440
I'm going to cane it.

441
00:27:28,200 --> 00:27:30,760
What's this interest in politics all of
a sudden?

442
00:27:31,180 --> 00:27:33,020
I think my dad's involved in this.

443
00:27:34,000 --> 00:27:35,050
I don't know.

444
00:27:35,240 --> 00:27:36,320
I don't know anything.

445
00:27:37,220 --> 00:27:39,820
Probably some undercover cloak and
dagger stuff.

446
00:27:40,600 --> 00:27:41,650
Found to be dodgy.

447
00:27:50,540 --> 00:27:53,819
Everything is set up for the
announcement, and all the major

448
00:27:53,820 --> 00:27:54,339
be there.

449
00:27:54,340 --> 00:27:57,950
Oh, and I have Cook and my head chef,
Craig, to take your breakfast order.

450
00:27:58,120 --> 00:27:59,170
Just the usual.

451
00:27:59,280 --> 00:28:02,410
Continental. And is there any chance for
some organic coffee?

452
00:28:02,580 --> 00:28:04,400
Sure. We'll see what we can do.

453
00:28:04,620 --> 00:28:05,670
Thanks.

454
00:28:12,540 --> 00:28:13,620
Are you done here now?

455
00:28:30,000 --> 00:28:31,050
I'm sorry, Gina.

456
00:28:31,051 --> 00:28:35,779
And thank you so much for all you've
done in such a short space of time.

457
00:28:35,780 --> 00:28:38,159
Oh, don't worry about it and all the
pressure you're under.

458
00:28:38,160 --> 00:28:41,139
If there's anything else that I can do,
don't hesitate to ask.

459
00:28:41,140 --> 00:28:42,190
Are these for me?

460
00:28:42,800 --> 00:28:43,850
You look exhausted.

461
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Everything was checked.

462
00:29:06,840 --> 00:29:09,250
It sounds like another special branch
cock -up.

463
00:29:09,251 --> 00:29:11,899
Someone got a death threat through
security.

464
00:29:11,900 --> 00:29:14,080
Cock -a -pock conspiracy, take your
pick.

465
00:29:15,400 --> 00:29:16,780
They'll get Rocket for this.

466
00:29:17,180 --> 00:29:19,880
You don't mind taking the graveyard
shift, do you?

467
00:29:20,960 --> 00:29:22,010
I'm done, Ed.

468
00:29:22,160 --> 00:29:23,460
Oh, yeah, you take it easy.

469
00:29:23,461 --> 00:29:26,539
We're only trying to stop a political
assassination on our watch.

470
00:29:26,540 --> 00:29:27,740
Oh, thanks, mate.

471
00:29:28,140 --> 00:29:30,980
Hey, and you watch out for that Gina
woman, too.

472
00:29:33,070 --> 00:29:34,120
Pure bones.

473
00:29:34,570 --> 00:29:36,670
Thank you, and good night.

474
00:30:07,530 --> 00:30:08,580
Right, up three.

475
00:30:08,770 --> 00:30:11,010
One, two, three.

476
00:30:16,130 --> 00:30:18,130
Devon in green velvet trousers.

477
00:30:19,290 --> 00:30:21,410
Josh, sort me out.

478
00:30:21,501 --> 00:30:23,489
How many?

479
00:30:23,490 --> 00:30:24,750
Ten to last this weekend.

480
00:30:29,710 --> 00:30:31,890
That's 40 quid for you, please, babe.

481
00:30:44,080 --> 00:30:45,920
Just topping up the student loans.

482
00:30:45,921 --> 00:30:49,859
It's all right, it'll be legal soon.
I'll use it to fund the public health

483
00:30:49,860 --> 00:30:50,910
system.

484
00:30:52,620 --> 00:30:53,880
Don't look at me like that.

485
00:30:54,000 --> 00:30:55,050
Like what?

486
00:30:55,500 --> 00:30:58,450
Like your dad's an undercover cop and he
wouldn't approve.

487
00:30:58,580 --> 00:31:00,140
Well, I'm looking for approval.

488
00:31:00,860 --> 00:31:02,300
I'm a big girl now, remember?

489
00:31:06,000 --> 00:31:07,050
Oh, I see.

490
00:31:43,120 --> 00:31:44,170
Any messages?

491
00:31:44,580 --> 00:31:46,630
Actually, there is one for you. Thank
you.

492
00:32:00,460 --> 00:32:02,220
Principal Two back in room.

493
00:32:05,760 --> 00:32:06,840
Making a call.

494
00:32:07,680 --> 00:32:08,730
Paper.

495
00:32:13,711 --> 00:32:15,579
got your message.

496
00:32:15,580 --> 00:32:18,400
We haven't heard from you for ages, Dom.

497
00:32:18,720 --> 00:32:21,790
I know. Listen, I need to talk to
Jeremy. It's really important.

498
00:32:23,280 --> 00:32:28,500
Well, he's busy. He's got a very
important speech in the next couple of

499
00:32:30,440 --> 00:32:32,060
Can you tell me?

500
00:32:32,920 --> 00:32:33,970
No, I can't.

501
00:32:34,340 --> 00:32:39,319
Well, it's great to hear from you, Dom,
but you must have seen the news. This is

502
00:32:39,320 --> 00:32:41,420
not a good time.

503
00:32:42,510 --> 00:32:44,830
I know, listen, Tony, I've seen it, I
know.

504
00:32:46,290 --> 00:32:47,350
What is it?

505
00:32:47,351 --> 00:32:51,769
Listen, I can't talk, not on the phone,
it's not safe. I need to meet Jeremy, I

506
00:32:51,770 --> 00:32:53,880
need to talk to him urgently, face to
face.

507
00:32:55,570 --> 00:32:56,620
OK, where are you?

508
00:32:57,290 --> 00:33:00,720
I'll be in a cafe on the corner of
Colesham and Annard Street at four o

509
00:33:01,430 --> 00:33:03,720
Listen, I'm going to have to go, I'd
better go.

510
00:33:12,800 --> 00:33:14,840
Principal's rehearsing emergency exit.

511
00:33:14,880 --> 00:33:15,930
Heading to kitchen.

512
00:33:17,060 --> 00:33:18,110
I'll keep a lookout.

513
00:33:32,800 --> 00:33:34,260
Just a minute, please.

514
00:33:34,261 --> 00:33:35,479
What's going on?

515
00:33:35,480 --> 00:33:38,070
Standard procedure, the dog has to know
something.

516
00:33:38,071 --> 00:33:42,019
I don't care what the dog smells. Look,
these are confidential government

517
00:33:42,020 --> 00:33:45,450
papers. They never go through security
and go direct to the minister.

518
00:33:45,640 --> 00:33:47,750
You're our brother, too. Can you
confirm?

519
00:33:48,380 --> 00:33:50,060
There's a problem with reception.

520
00:33:50,200 --> 00:33:52,680
It looks like the sniffer dog's got a
trace.

521
00:33:53,160 --> 00:33:55,990
He's right. They go on, please. Let them
through. Thank you.

522
00:33:57,000 --> 00:33:58,080
Well, it's not secure.

523
00:33:58,081 --> 00:34:00,919
They're letting it through without a
scan.

524
00:34:00,920 --> 00:34:03,059
We're supposed to think like assassins,
don't we?

525
00:34:03,060 --> 00:34:05,639
What better way of smuggling in an
explosive device?

526
00:34:05,640 --> 00:34:07,200
Yeah, put a bomb in the minister.

527
00:34:07,201 --> 00:34:10,309
Well, how do we stop him ending the
case?

528
00:34:10,310 --> 00:34:13,140
I'll improvise. You call Harbens. Right,
I'm coming down.

529
00:34:13,141 --> 00:34:16,649
Oh, come on, let's get these dirty
dishes out of here. We've got a VIP

530
00:34:16,650 --> 00:34:17,700
inspection.

531
00:34:21,150 --> 00:34:24,940
You, he got running. Stop fapping him
out. You're not in the brownies anymore.

532
00:34:25,350 --> 00:34:26,630
Get your arse in gear.

533
00:34:44,230 --> 00:34:45,850
to get a concrete from the SV team.

534
00:34:45,851 --> 00:34:49,249
Possibly explosive device in the
minister's case. Are you sure about

535
00:34:49,250 --> 00:34:50,810
No, but we can't take the chance.

536
00:34:50,811 --> 00:34:52,428
How long till they get the warning?

537
00:34:52,429 --> 00:34:53,479
A couple of minutes.

538
00:35:06,170 --> 00:35:09,670
Minister, in the event of an emergency,
we'll rendezvous here.

539
00:35:10,050 --> 00:35:13,180
Your car will be waiting for you to
evacuate you from the thing.

540
00:35:14,370 --> 00:35:17,140
Jeremy, I wanted to introduce you to the
kitchen staff.

541
00:35:17,541 --> 00:35:19,469
Oh, hello.

542
00:35:19,470 --> 00:35:22,300
Michael. Thanks very much for putting up
with all of this.

543
00:35:24,150 --> 00:35:25,200
Thank you.

544
00:35:25,630 --> 00:35:27,190
Yeah, thanks very much.

545
00:35:29,310 --> 00:35:35,570
I can't let you through. I've got
clearance.

546
00:35:42,370 --> 00:35:43,420
Good to hear that.

547
00:36:24,750 --> 00:36:26,610
Your information better be accurate.

548
00:36:27,470 --> 00:36:29,130
It came from the Hive boat.

549
00:36:30,910 --> 00:36:32,370
What site is that?

550
00:36:36,990 --> 00:36:40,010
Detective Inspector, I'm waiting for an
explanation.

551
00:36:40,470 --> 00:36:42,940
It came from the Deputy Assistant
Commissioner.

552
00:36:44,710 --> 00:36:46,650
Harbinson. Get him on the phone.

553
00:36:47,690 --> 00:36:48,740
See you again.

554
00:36:52,300 --> 00:36:54,650
I think they've found the suspicious
baggage.

555
00:36:59,380 --> 00:37:00,680
It was coffee.

556
00:37:01,440 --> 00:37:03,260
Well, the sniffer dog didn't like it.

557
00:37:03,261 --> 00:37:06,499
Couldn't you have thought of something
better than setting fire to the kitchen

558
00:37:06,500 --> 00:37:08,220
and raising an explosives alert?

559
00:37:08,720 --> 00:37:11,480
I had to create a diversion. I was
thinking on my feet.

560
00:37:11,481 --> 00:37:14,659
You weren't thinking with your head,
that's for certain.

561
00:37:14,660 --> 00:37:15,710
Is Liam OK?

562
00:37:16,480 --> 00:37:18,220
What's the extent of his injuries?

563
00:37:18,680 --> 00:37:22,140
No, no, nothing major. No, I've got a
bit of scalding on my shoulder.

564
00:37:22,920 --> 00:37:24,660
The owner's got a bit of concussion.

565
00:37:25,200 --> 00:37:28,090
Don't be too kind to me, rugby tackling
there to the floor.

566
00:37:29,080 --> 00:37:30,160
Yeah, all right, then.

567
00:37:31,031 --> 00:37:33,119
So, are you OK?

568
00:37:33,120 --> 00:37:34,380
Yeah, yeah, I'm all right.

569
00:37:34,980 --> 00:37:37,630
Normally use the right -hand side of my
brain anyway.

570
00:37:37,631 --> 00:37:40,959
It looks like the media were right in
the nick of time.

571
00:37:40,960 --> 00:37:42,220
Don't you just love them?

572
00:37:43,480 --> 00:37:44,780
Aye, I have to go check.

573
00:37:45,400 --> 00:37:47,940
Yeah, I'll check things out upstairs.

574
00:37:49,120 --> 00:37:51,170
Oh, don't be too long, because I need
you.

575
00:37:52,900 --> 00:37:54,220
Jeremy wants to see us both.

576
00:37:54,760 --> 00:37:56,810
I bet the conference is dead in the
water.

577
00:38:02,540 --> 00:38:05,310
Listen, I need to talk to Jeremy. He's
really important.

578
00:38:05,540 --> 00:38:10,780
Well, he's busy. He's got a very
important speech in the next couple of

579
00:38:11,360 --> 00:38:12,660
Can you tell me?

580
00:38:13,161 --> 00:38:16,969
This is, um... All right, we've got a
trace.

581
00:38:16,970 --> 00:38:20,029
Not a good time. It's from the same part
of town as the first assassin came

582
00:38:20,030 --> 00:38:23,100
from. What, you think this boy's partly
here against church?

583
00:38:23,101 --> 00:38:25,329
Come on, he's got to have something to
do with it.

584
00:38:25,330 --> 00:38:26,380
OK, where are you?

585
00:38:26,381 --> 00:38:30,629
I'll be in a cafe on the corner of
College Hill and Annard Street at four o

586
00:38:30,630 --> 00:38:33,220
'clock. Listen, I'm going to have to go.
I'd better go.

587
00:38:33,350 --> 00:38:35,590
Hey, we can make it. Hey, you'd better
go.

588
00:38:38,190 --> 00:38:39,240
Liam,

589
00:38:39,241 --> 00:38:41,559
a call like this doesn't come out of the
blue.

590
00:38:41,560 --> 00:38:44,559
I mean, it could be a set -up, another
assassination attempt. We've both got to

591
00:38:44,560 --> 00:38:45,610
go. I've got a meeting.

592
00:38:46,380 --> 00:38:47,760
Don't tell me it's with Gina.

593
00:38:47,780 --> 00:38:49,160
The Minister wants to see me.

594
00:38:51,360 --> 00:38:52,980
You'll be getting an answer next.

595
00:38:55,160 --> 00:38:57,200
I hope the contest remains confidential.

596
00:38:58,220 --> 00:38:59,300
You have my guarantee.

597
00:39:01,600 --> 00:39:08,499
I strongly advise you to rethink the

598
00:39:08,500 --> 00:39:10,480
timing of your announcement, Minister.

599
00:39:10,980 --> 00:39:12,740
Okay, so today was a false alarm.

600
00:39:13,540 --> 00:39:17,240
But our intelligence suggests there is a
contract out on your life.

601
00:39:18,620 --> 00:39:21,510
The hit is supposed to take place within
the next 48 hours.

602
00:39:22,960 --> 00:39:24,800
We have to take this seriously.

603
00:39:26,120 --> 00:39:28,160
You don't think I'm taking it seriously?

604
00:39:28,940 --> 00:39:31,230
I get breath every day with the morning
paper.

605
00:39:31,540 --> 00:39:33,800
I believe them all. I never go out of
bed.

606
00:39:46,000 --> 00:39:47,080
You wanted to see us?

607
00:39:50,660 --> 00:39:52,770
Please leave your message after the
tone.

608
00:39:53,600 --> 00:39:56,490
Liam, call me back. Something's going on
with Principal 2.

609
00:40:02,300 --> 00:40:06,719
Well, of course I want you to make your
announcement here, but after what's

610
00:40:06,720 --> 00:40:09,250
happened today, I can't guarantee 100 %
security.

611
00:40:10,980 --> 00:40:14,839
Lee, I should be talking to Special
Branch about this, but I need some

612
00:40:14,840 --> 00:40:15,849
advice.

613
00:40:15,850 --> 00:40:17,470
You're an expert on these things.

614
00:40:17,810 --> 00:40:18,860
What do you think?

615
00:40:19,730 --> 00:40:22,200
Oh, well, there's no such thing as 100 %
security.

616
00:40:23,330 --> 00:40:25,860
Unless you're surrounded by people you
can trust.

617
00:40:30,650 --> 00:40:31,870
What took you so long?

618
00:40:32,090 --> 00:40:33,770
Well, I was discussing my peerage.

619
00:40:34,090 --> 00:40:37,969
Yeah, well, I've got a visual on
principle two, and it's looking

620
00:40:37,970 --> 00:40:41,130
dodgy. And when we're talking rent, boys
own here.

621
00:40:41,430 --> 00:40:42,750
Low rent at that.

622
00:40:43,779 --> 00:40:45,460
Also a heavy dealer presence.

623
00:40:45,461 --> 00:40:48,939
Well, that's a great spot for the
partner of a senior minister.

624
00:40:48,940 --> 00:40:50,360
Hardly Tuscany, darling.

625
00:40:51,360 --> 00:40:52,410
Hang on.

626
00:41:00,320 --> 00:41:02,480
Yeah, looks like he's made contact.

627
00:41:02,840 --> 00:41:06,570
All right, I'm going to go in, leave the
mobile on, and you start recording.

628
00:41:10,280 --> 00:41:13,650
Did you not hear what I said? I need to
speak to him face to face, Tony.

629
00:41:13,651 --> 00:41:16,799
Of course. He's very busy. You might
have heard about this announcement he's

630
00:41:16,800 --> 00:41:17,379
going to make.

631
00:41:17,380 --> 00:41:18,940
Yeah, I know. I saw it on TV.

632
00:41:20,000 --> 00:41:21,320
Someone tried to shoot him.

633
00:41:22,300 --> 00:41:23,350
You OK, Dom?

634
00:41:24,580 --> 00:41:25,630
No, I'm not OK.

635
00:41:28,580 --> 00:41:30,600
Are you... What?

636
00:41:31,440 --> 00:41:32,780
No. No.

637
00:41:35,340 --> 00:41:36,390
How's your mum?

638
00:41:36,540 --> 00:41:37,590
She's back inside.

639
00:41:37,780 --> 00:41:39,520
Please, Tony, I'm not here to chat.

640
00:41:39,920 --> 00:41:42,870
I need to speak to Jeremy. I have to
warn him about something.

641
00:41:43,380 --> 00:41:46,270
It's not a good time right now. He's
under a lot of pressure.

642
00:41:46,340 --> 00:41:48,570
I'm under pressure too, you know.
Believe me.

643
00:41:51,300 --> 00:41:53,530
Why did you take so long to contact us
again?

644
00:41:57,720 --> 00:41:58,770
I can't tell you.

645
00:42:00,420 --> 00:42:01,720
What can't you tell me?

646
00:42:03,631 --> 00:42:05,679
It's okay.

647
00:42:05,680 --> 00:42:06,730
It's not okay.

648
00:42:06,820 --> 00:42:08,620
People know that I know you two both.

649
00:42:09,160 --> 00:42:12,050
You see, I'm sitting on some kind of
coal mine or land mine.

650
00:42:14,760 --> 00:42:18,679
Some papers would pay you a lot of money
if you told your story in a certain

651
00:42:18,680 --> 00:42:19,730
way.

652
00:42:20,500 --> 00:42:23,510
It would ruin Jeremy's career,
everything he's worked for.

653
00:42:24,180 --> 00:42:25,480
You don't understand.

654
00:42:26,140 --> 00:42:27,740
It's much worse than that.

655
00:42:32,560 --> 00:42:34,220
I want this to help tide you over.

656
00:42:40,490 --> 00:42:43,310
A need to speak to Jeremy face to face.

657
00:42:47,030 --> 00:42:48,080
That's right.

658
00:42:54,130 --> 00:42:55,249
Did you

659
00:42:55,250 --> 00:43:01,690
get all that?

660
00:43:02,270 --> 00:43:04,230
Yeah, loud and clear and bloody murky.

661
00:43:05,190 --> 00:43:07,110
It could be some sort of blackmail.

662
00:43:07,350 --> 00:43:10,960
Yeah, or an attempt to get Church out in
the open between the crosshairs.

663
00:43:11,310 --> 00:43:13,830
Look, hang on, better go check this kid
out

664
00:43:54,410 --> 00:43:56,330
Oh, this just gets better and better.

665
00:43:57,190 --> 00:43:59,670
Seems our boy's in with the local
dealers.

666
00:44:00,090 --> 00:44:01,140
You sure about that?

667
00:44:01,290 --> 00:44:02,890
Yeah. Mid -size operation.

668
00:44:03,410 --> 00:44:04,930
Fitting tip shop for payoff.

669
00:44:04,931 --> 00:44:09,109
Four gophers for palm down. They must
have connections with some major players

670
00:44:09,110 --> 00:44:10,310
higher up the food chain.

671
00:44:10,311 --> 00:44:13,429
Now, the first gunman, he was a dealer
from round here, yeah?

672
00:44:13,430 --> 00:44:15,090
Grand boy. Black male.

673
00:44:15,630 --> 00:44:19,180
If it isn't an assassination attempt,
it's character assassination.

674
00:44:19,181 --> 00:44:21,389
Well, you're right. You do need backup.

675
00:44:21,390 --> 00:44:22,710
I'll be there in 20 minutes.

676
00:44:23,530 --> 00:44:26,870
Don't do anything silly, all right?
Don't be a hero, Billy.

677
00:44:27,570 --> 00:44:28,620
Right? No.

678
00:44:28,890 --> 00:44:29,940
It's not safe.

679
00:44:29,941 --> 00:44:31,529
What are you talking about?

680
00:44:31,530 --> 00:44:35,200
I mean that you're better staying there,
keeping an eye on the principal.

681
00:44:35,730 --> 00:44:37,170
What's your problem, Garth?

682
00:44:37,210 --> 00:44:38,260
Nothing.

683
00:44:38,430 --> 00:44:40,390
Nothing. I can cope. Trust me.

684
00:44:41,470 --> 00:44:42,520
See ya.

685
00:44:53,040 --> 00:44:54,900
I thought we agreed on delivery today.

686
00:44:55,600 --> 00:44:57,080
Then ask me. Talk to the man.

687
00:44:58,740 --> 00:45:00,880
Wait. Well, he knows I'm good for
credit.

688
00:45:01,440 --> 00:45:02,860
Strictly cash on delivery.

689
00:45:03,120 --> 00:45:04,680
Oh, come on. He usually lays it on.

690
00:45:04,880 --> 00:45:06,200
A portion of chips, please.

691
00:45:08,560 --> 00:45:09,640
It'll be a pound, mate.

692
00:45:10,260 --> 00:45:11,310
Cheers.

693
00:45:12,220 --> 00:45:15,830
I'm going to have to make a phone call
now, and he ain't easy to get hold of.

694
00:45:16,480 --> 00:45:17,530
All right.

695
00:45:17,660 --> 00:45:18,710
I'll wait.

696
00:45:19,160 --> 00:45:20,720
Will you stop nicking the chip?

697
00:45:21,780 --> 00:45:22,830
Yes, sir.

698
00:45:30,540 --> 00:45:31,590
Where have you been?

699
00:45:32,960 --> 00:45:34,010
Out.

700
00:45:35,160 --> 00:45:36,500
Like a prison camp in here.

701
00:45:37,920 --> 00:45:38,970
What's happened?

702
00:45:40,100 --> 00:45:41,940
I got a message today. Well, no.

703
00:45:43,100 --> 00:45:44,600
You got a message, but I took it.

704
00:45:48,720 --> 00:45:49,820
It wasn't good news?

705
00:45:50,920 --> 00:45:51,970
It was Dom.

706
00:45:53,840 --> 00:45:54,890
Dominic?

707
00:45:54,891 --> 00:45:57,439
Well, how is he? We haven't heard from
him for ages.

708
00:45:57,440 --> 00:45:58,490
He's not good.

709
00:45:58,820 --> 00:45:59,870
He's...

710
00:45:59,970 --> 00:46:01,590
using again, and he's on the game.

711
00:46:02,250 --> 00:46:03,300
Oh, God.

712
00:46:03,770 --> 00:46:06,420
Don't feel sorry for him. He's trying to
blackmail us.

713
00:46:07,590 --> 00:46:08,640
Blackmail?

714
00:46:09,590 --> 00:46:10,640
Over what?

715
00:46:11,950 --> 00:46:13,630
He was 15 when he stayed with us.

716
00:46:15,710 --> 00:46:16,950
You understand? 15.

717
00:46:19,850 --> 00:46:20,900
What's he doing?

718
00:46:43,020 --> 00:46:44,580
Why did you turn the lights off?

719
00:46:45,240 --> 00:46:46,290
Force of habit.

720
00:46:46,500 --> 00:46:47,550
Didn't know you were.

721
00:46:47,740 --> 00:46:48,790
Mm.

722
00:46:49,020 --> 00:46:51,310
Thought you always kept your cool under
fire.

723
00:46:51,620 --> 00:46:57,520
So you can, um, access the cameras from
here.

724
00:46:58,380 --> 00:47:00,420
Just to run tests, check the system.

725
00:47:02,040 --> 00:47:03,480
Till you know what's going on.

726
00:47:09,660 --> 00:47:13,320
You know, we nearly died today.

727
00:47:16,120 --> 00:47:19,020
And no one has ever risked their life
for me before.

728
00:47:21,120 --> 00:47:22,760
And I don't know why.

729
00:47:26,730 --> 00:47:27,850
Like I can trust you.

730
00:47:31,950 --> 00:47:33,930
But you don't trust me, do you?

731
00:47:35,170 --> 00:47:36,220
I didn't say that.

732
00:47:36,950 --> 00:47:38,090
It's what you don't say.

733
00:47:39,750 --> 00:47:41,310
I'm just doing my job, Gina.

734
00:47:42,130 --> 00:47:44,060
I don't know what else you want me to
do.

735
00:47:47,010 --> 00:47:51,030
I just need someone to talk to.

736
00:48:07,490 --> 00:48:09,350
It's the keycard to the security room.

737
00:48:10,450 --> 00:48:12,970
When you're finished we can talk in
private.

738
00:48:39,980 --> 00:48:41,780
He says the gear's in the usual place.

739
00:48:42,000 --> 00:48:47,499
Great. But he also says if you don't pay
up in a couple of days, he's going to

740
00:48:47,500 --> 00:48:48,550
break both your legs.

741
00:48:49,640 --> 00:48:51,560
Oh, God, he's priceless, isn't he?

742
00:49:02,580 --> 00:49:04,100
Well, look at you.

743
00:49:05,600 --> 00:49:06,650
Do I know you?

744
00:49:06,651 --> 00:49:10,699
Couple of months ago. How can you
forget? I've been dreaming about you

745
00:49:10,700 --> 00:49:12,380
since. Are you for real?

746
00:49:13,360 --> 00:49:17,879
All right, it was worth a punt. Listen,
how about a couple of these, a little

747
00:49:17,880 --> 00:49:19,540
bit of weed and a lot of bonding?

748
00:49:20,360 --> 00:49:21,410
Not working, mate.

749
00:49:22,560 --> 00:49:25,180
Look. Hey, here, here, here, here.

750
00:49:25,181 --> 00:49:30,119
I mean, beggars can't be choosers, eh? I
mean, the rest of you punters, they're

751
00:49:30,120 --> 00:49:31,320
old enough to be your dad.

752
00:49:31,640 --> 00:49:33,320
I wouldn't know. I've never met him.

753
00:49:33,321 --> 00:49:35,259
Anyway, there's plenty of other fish in
sea.

754
00:49:35,260 --> 00:49:38,630
Yeah, but they're all jailbait, aren't
they? Here, look. So are you.

755
00:49:39,360 --> 00:49:40,900
What? You can't arrest me.

756
00:49:41,560 --> 00:49:43,040
Let's go back to your place.

757
00:49:43,620 --> 00:49:44,670
Now.

758
00:49:46,531 --> 00:49:51,319
Maybe Number 10 got a gagging order on
the press.

759
00:49:51,320 --> 00:49:54,139
We don't know if he's gone to the papers
yet. I have a motto in these

760
00:49:54,140 --> 00:49:56,300
situations. Tell it all, tell it
quickly.

761
00:49:56,580 --> 00:50:00,190
Yes, well, I also have a motto, which is
say nothing and keep on saying it.

762
00:50:00,191 --> 00:50:03,919
Well, I don't know why you're laughing.
It's not funny. This is our private

763
00:50:03,920 --> 00:50:06,280
life. We don't have a private life.

764
00:50:08,480 --> 00:50:09,530
Okay.

765
00:50:09,940 --> 00:50:10,990
Yeah.

766
00:50:11,300 --> 00:50:12,440
All right, call me back.

767
00:50:14,460 --> 00:50:16,320
Maybe we ought to ring Special Branch.

768
00:50:16,321 --> 00:50:19,439
Jeremy, you cannot be serious. You might
as well go straight to the tabloid. You

769
00:50:19,440 --> 00:50:21,300
got a trace on the boy's mobile, yeah?

770
00:50:21,680 --> 00:50:22,730
Yeah.

771
00:50:24,040 --> 00:50:25,420
Can I look down to this area?

772
00:50:29,390 --> 00:50:31,320
Don't make a mess. I live here, you
know.

773
00:50:31,321 --> 00:50:35,069
Why don't you just tell me what you're
looking for?

774
00:50:35,070 --> 00:50:37,350
A memento of me visit. What do you
think?

775
00:50:38,610 --> 00:50:40,960
Charlie, Henry or any other chemical
friends.

776
00:50:45,890 --> 00:50:47,850
You can't take that. It were a gift.

777
00:50:49,950 --> 00:50:52,990
So the minister gave this to you, what,
two years ago?

778
00:50:53,370 --> 00:50:54,510
Well done. You can read.

779
00:50:54,770 --> 00:50:55,850
How old were you then?

780
00:50:56,600 --> 00:50:59,490
Why is everyone so concerned about my
age all of a sudden?

781
00:51:00,240 --> 00:51:01,290
Nothing happened.

782
00:51:01,720 --> 00:51:03,650
They just took me in. I was living
rough.

783
00:51:04,040 --> 00:51:05,540
They fed me and cleaned me up.

784
00:51:05,960 --> 00:51:07,100
Helped me keep my habit.

785
00:51:07,620 --> 00:51:10,750
So why are you so keen to have a tete -a
-tete with the minister?

786
00:51:12,340 --> 00:51:13,960
Because I know what's happening.

787
00:51:14,740 --> 00:51:16,120
I know who's helped to get in.

788
00:51:16,800 --> 00:51:17,850
Who?

789
00:51:22,720 --> 00:51:25,790
I'm not telling you. The last people I
can trust are the police.

790
00:51:32,240 --> 00:51:33,290
Just as German.

791
00:51:37,380 --> 00:51:38,430
Look,

792
00:51:43,880 --> 00:51:46,410
I have to go out for a bit. Just stay
here, all right?

793
00:51:46,640 --> 00:51:50,300
Don't call anyone. Don't answer the
door. I'll only be a few minutes.

794
00:51:50,660 --> 00:51:51,710
What about my book?

795
00:51:52,640 --> 00:51:56,720
I'll keep it in protective custody.
Look, I won't be long, all right?

796
00:52:28,750 --> 00:52:29,870
You got that, son?

797
00:52:37,550 --> 00:52:42,670
I'm not the filth, you muppet.

798
00:52:46,690 --> 00:52:48,710
See, this is the big boy's league.

799
00:52:49,050 --> 00:52:52,570
You owe your son half your debt.

800
00:52:53,050 --> 00:52:54,790
Just leave me one cup, please.

801
00:52:55,050 --> 00:52:56,100
You flash.

802
00:52:58,000 --> 00:53:04,599
If I even hear that you've been dealing
around here, pretty boy, I will cut you

803
00:53:04,600 --> 00:53:07,900
so bad, you'll make your mum cry.

804
00:53:49,000 --> 00:53:50,660
Hello? Is Jeremy Craig there?

805
00:53:51,300 --> 00:53:54,300
Look, Liam, this kid knows something
about the hit.

806
00:53:54,860 --> 00:53:57,510
I mean, we've got to get him into
protective custody.

807
00:53:57,600 --> 00:53:58,650
No, it's too late.

808
00:53:58,980 --> 00:54:01,640
No, you see, he says he'll only talk to
Church.

809
00:54:01,641 --> 00:54:04,699
Now, if we can arrange that, we can nail
the whole thing.

810
00:54:04,700 --> 00:54:07,959
It's out of our hands now. Church has
spoken to No. 10 and by now half the

811
00:54:07,960 --> 00:54:10,550
government will know about it. Let them
deal with it.

812
00:54:12,680 --> 00:54:13,730
You took your time.

813
00:54:22,120 --> 00:54:23,170
Oh my God.

814
00:54:23,600 --> 00:54:24,650
What happened?

815
00:54:26,620 --> 00:54:27,670
Josh?

816
00:54:28,900 --> 00:54:29,950
Josh?

817
00:54:32,120 --> 00:54:34,230
Dominic, you're scaring me. Are you
okay?

818
00:54:34,640 --> 00:54:35,690
What happened?

819
00:54:37,860 --> 00:54:38,980
Tell me what's wrong.

820
00:54:41,480 --> 00:54:43,720
If you don't tell me, I can't help you.

821
00:54:45,100 --> 00:54:47,100
This is the worst day of my life.

822
00:54:48,640 --> 00:54:50,750
Worse than when my parents were
divorced.

823
00:54:55,690 --> 00:55:00,810
My gear was nicked. I owe nine grand to
a big -time dealer and I can't pay.

824
00:55:06,770 --> 00:55:08,530
I'm a dead man, Nicola.

825
00:55:12,650 --> 00:55:13,730
I'll take you down now.

826
00:55:26,220 --> 00:55:27,270
you in on something.

827
00:56:40,460 --> 00:56:43,290
Come on, come on, son, fight it. Come
on, don't die with me.

828
00:56:43,620 --> 00:56:44,670
That's it, that's it.

829
00:56:44,671 --> 00:56:48,779
Come on, don't, don't, don't die. Come
on, what happened? Eh? You did this to

830
00:56:48,780 --> 00:56:49,359
your own.

831
00:56:49,360 --> 00:56:50,740
Don't, don't, don't, don't.

832
00:56:51,480 --> 00:56:53,480
Ah, Jesus, what a big old figure.

833
00:56:55,180 --> 00:56:56,230
Ah, man.

834
00:57:12,210 --> 00:57:14,500
That what they were looking for, was it
that?

835
00:57:15,170 --> 00:57:18,810
Come on, we haven't got much time. Tell
me, who did this to you?

836
00:57:19,090 --> 00:57:21,150
Who was it that did this? Put that down.

837
00:57:21,650 --> 00:57:22,700
No,

838
00:57:22,830 --> 00:57:25,050
no, no, no, no, no. Get him an
ambulance.

839
00:57:25,490 --> 00:57:26,540
It's not reasonable.

840
00:57:27,090 --> 00:57:29,140
When you get him an ambulance, I want
you.

841
00:57:29,180 --> 00:57:33,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


